in English: I’ve long described myself as “pronoun-agnostic” (which is a bit of an abuse of the term “agnostic”), which most people know as “any pronouns.” While that’s still true, in practice I prefer
they/themand also respond to
ziretc are fine if you want to for some reason.
in French and other gendered languages or languages with only an impersonal neuter: in the absence of good consensus for gender-neutral language, I prefer masculine forms. If there is a well-accepted neutral neo-pronoun I prefer its use alongside masculine forms. E.g.
ielin French, with
ilas fallback, but
αυτοίin Greek rather than
in Māori and other languages with (or with only) a personal neuter: that’s easy. Use it! (For example: